吉诺瓦似乎打了一个激灵,突然有了力气,让自己坐了起来。
她坚决地对纳比尔说:“送信的人在哪?让他带回去,伯尼先生会资助你去格力中学上学。”
纳比尔随意地点点头,说:“来的是一只猫头鹰,我没回信。”
“那就好。”吉诺瓦松了口气,又警惕地转着眼珠子。
“你不能去霍格沃兹,纳比尔。那里不是什么好地方,你知道吗?他们会吃人!我的女儿……你妈妈就是这样死的,是啊,因为可怕的魔法……纳比尔,你答应我,你不能去!”
“一切听您的,外祖母。”
纳比尔低下头,这个男孩又在一张破纸上涂画什么,如果有人仔细看,能从杂乱的笔迹中看到一个人:
那是一个男人,戴着头巾,微微佝偻着身躯,神色惊恐,好像在捂着自己的头。
纳比尔仔细地欣赏着自己的画,随后毫不犹豫把它毁坏掉,撕成一条一条,一把扔在了柴火里,看灰烬蜷缩起来。
……
现在正是四天后,吉诺瓦的身体貌似一夜之间全好了,像冬天过渡到了春天。她从床上精神奕奕地爬起来,还给纳比尔做了一顿早餐——虽然本来就没什么能吃。
纳比尔在这么晴朗的天气没有出去卖报纸,反而陪在外祖母身边,拿着一本书看。
外祖母的心情显然很愉快,她清理完屋子,转头问纳比尔:“要不要一块出去?小子,陪老太婆逛一逛?”
微风习习,小鸟鸣叫,纳比尔摇头,又翻了一页书,咕哝一声:
“他快到了。”
“出去吧,纳比尔,这么好的天气可不多见。”
外祖母显然没听见这句故意小声的话,叉腰高兴地说道,脸上皱纹也笑眯眯的。
倏地,纳比尔抬头,街上——准确来说,是他们家门口,出现了一个男人,悄无声息的……简直像从地里冒出来的。
吉诺瓦抬头,被猛地吓了一跳。
“你是谁,从哪来的?”她挡在纳比尔前边,盯向这个男人,语气恶狠狠道,“滚出去!我们不欢迎你!”
“你—你们好,我—我是—奎里纳斯·奇洛。”男人戴着一圈大大的紫色头巾,结结巴巴道,“我是—是霍—霍格沃兹的教—教—教授。”
听他讲话简直是种折磨……纳比尔心想。
吉诺瓦像母鸡一般暴怒了,尤其是听见霍格沃兹这几个单词时,她气红了脸,鼓着腮帮,胸口上下起伏地喘气,随后她大叫道:“滚——快滚出去——你们这群家伙,快从我的家离开!出去!”
她表现的出离愤怒,直接冲了上去,奇洛被吓了一跳,连连后退。
他喊着:“女—女士,我是接—接他上—学—的!”
他指向纳比尔,没成想这更加激怒了吉诺瓦,她冲到他面前,用手狠狠拍打他,用劲不小。
“不许——我不许你看着他!”
“女—女士。”奇洛瞪大眼睛,吓得声音一提。
“你给我,滚,出,去!”
吉诺瓦才不管他说什么,她喊一声就拿手锤他好几下,把奇洛本就不硬朗的背打的砰砰响。
奇洛明显被打疼了,“哎哟”了一声,他被打懵了,在狭小的屋子里四处逃窜,满心委屈:他干什么了?!这个麻瓜老太婆为什么上来就打他!
好半天他才想起他是个巫师,从腰部抽出魔杖,正想给这个不讲理的麻瓜一个教训,嘴皮子刚动,后面突然传来一声讶异。
“奇洛教授——”
奇洛猛地把嘴里的咒语吞回去。
那道声音已经到他耳边了,是一个带着镜框,看上去很严肃的女人。
她惊讶地看着这幅场景,忍不住瞟了一眼奇洛。
女人举起魔杖,仿佛有道墙隔在中间,把他们俩分开。然后她朝奇洛点了点头。
“我们都来了这个地方。”
“既—然麦—格教授你—来—来了,我就—就不—不留在这—里了。”
奇洛怨气十足地嘟囔,麦格又忍不住看他一眼。
“好吧,那就由我来处理,你去下一个地点。”
吉诺瓦瞪着眼睛,宛若一头牛喘着粗气,眼神中带了一丝疲惫。看样子她也累了,只是气势不输。
奇洛气哼哼地转身……他甚至没能教训一下这个不知天高地厚的麻瓜,麻瓜刚刚打他的时候,不知道有没有碰到后脑……他打了个寒颤。
谁也没有发觉,或者说,谁也没把刚才安安静静看书,连外祖母打人也不敢插手的男孩放在心上,他能做什么呢?
他能做的事多了。
纳比尔走到奇洛身边,盯着他紫色的头巾,在奇洛还没有反应过来的情况下,令人震惊,他抓住他的头巾狠狠一扯。
接近一半的围布掉了下来,里面隐隐约约透出一丝古怪,好像有什么东西在蠕动,不像个真正的,圆润光滑的后脑勺。
“你——”